Pegoland® Dos Porcelánico C2

Mortier-colle  avec liants mixtes. Pour la pose de revêtements intérieurs et extérieurs et plinthes. Pour l'encollage de tous types de pièces en céramique, grès porcelaineux, marbre et granit. Il s´agit d´une colle disposant d´une force d´adhérence excellente, d´une bonne maniabilité et d´une bonne resistance au vieillissement. 

12004 - C2 TE COV DAP Casita_Piscina

Télécharger la fiche technique


Informations supplémentaires

Composition

Produit à base de ciment à résistance élevée, de granulats sélectionnés, d’additifs et de résines synthétiques qui garantissent une force d’accroche élevée, une bonne maniabilité et une bonne résistance au vieillissement.

Caractéristiques et applications

  • Utilisation en intérieur, pour revêtements extérieurs et plinthes.
  • Adhésion de tous types de pièces en céramique.
  • Temps ouvert allongé.
  • Adhérence initiale excellente.
  • Évite d´avoir à humidifier les pièces ou les supports grace à son pouvoir de rétention d´eau. 
  • Convient pour les revêtements de sol soumis à un trafic lourd.
  • Convient pour les revêtements de sol intérieurs.

Supports

  • Supports conventionnels en ciment.
  • Revêtements de sols et revêtements cerámiques en intérieurs.
  • Les supports doivent être résistants, stables, propres et dépoussiérés, sans restes d’agent décoffrant, produits organiques, etc.
  • Tous les supports devront avoir une planéité adéquate. Dans le cas contraire, former des surélévations  jusqu’à 5 mm avec le même produit 48 heures avant l’encollage. Pour des épaisseurs supérieures, utiliser: 
    - Sur châpes : pâte d´egalisation NIVELAND 10R ou PAVILAND RECRECIDO AUTONIVELANTE, en fonction du support et des besoins. 
    - Sur revêtements : mortiers de régularuisation ayant une résistance à la traction suffisante et dont le retrait de durcissement est déjà terminé
  • Dans des conditions de chaleur et vent ou dans le cas de supports très absorbants, il convient d’humidifier le support puis d’attendre qu’il ne reste plus de pellicule d’eau.
  • Ne pas appliquer sur plâtres, peintures ou pièces facilement friables.

Mode d'emploi

  • Ajouter de l’eau et mélanger manuellement ou mécaniquement  jusqu’à obtenir une consistance homogène et maniable.
  • Laisser reposer  durant 5 minutes et malaxer à nouveau.
  • Etendre le produit malaxé sur le support au moyen d’une lisseuse sur une surface maximum de 2m².
  • Brosser avec une lisseuse dentée pour corriger l’épaisseur (voir tableau).
  • Placez les pièces sur l'adhésif frais, en pressant et en déplaçant jusqu'à ce que les rainures soient complètement aplaties et que toute la surface de la céramique soit correctement collée. Vérifiez périodiquement l'adhérence de l'adhésif en soulevant un carreau préalablement posé ; si vous observez un film sans transfert à la surface de l'adhésif ou une déshydratation de l'adhésif, retirez le matériau et appliquez un nouveau produit.
  • Les carreaux doivent être posés selon la méthode du double encollage en extérieur, pour les formats supérieurs à 900 cm2, dans les sols commerciaux ou industriels, s'il y a un chauffage actif, lors de la pose de carreaux céramiques, si des systèmes d'égalisation sont utilisés ou si les carreaux présentent un relief qui rend difficile un bon contact avec la colle.
  • Respecter les joints de construction (dilatation, contraction, fractionnement, joints périmétraux d’angles) ainsi que les joints entre les bardeaux. (minimum 2 mm en intérieur et 5mm en exterieur).
  • Le remplissage des joints se fera après 24h sur les parements verticaux et 48h sur les revêtement au sol. Jointoyer avec un produit adapté de la gamme MORCEMCOLOR. 

 

NOTE: Plus le temps entre le brossage et la pose des pièces est court, meilleur sera le résultat.

 

Table de truelles dentées

Poids maximum sur les parements verticaux: 40 kg/m2

FORMAT DU CARREAU TRUELLE DENTÉE ENCOLLAGE
< 100 cm2 U4 (4 x 4 x 4) Simple
≤ 450 cm2 U6 (6 x 6 x 6) Simple
≤ 900 cm2 U6 (6 x 6 x 6) / U9 (9 x 9 x 9) ó n10 Double-Simple
> 900 cm2 U9 (9 x 9 x 9) ó n10 Double

Précautions et recommandations

  • Ne pas utiliser au-dessous de 5ºC ni au-dessus de 30ºC.
  • Ne pas utiliser  en cas de risques de gelées, pluies, vents forts ou ensoleillement direct.
  • En cas de conditions climatologiques extrêmes (vents forts ou  températures élevées) a lieu un séchage plus rapide que d’habitude.
  • Ne jamais appliquer avec la technique dite des "points". 
  • Pour les dalles de sol et de mur d'une surface supérieure à 50m2 à l'intérieur et 30m2 à l'extérieur ou pour les surfaces allongées de plus de 15 mètres linéaires, il est recommandé de laisser des joints de séparation ou de fractionnement remplis d'un matériau déformable de la gamme PUMALASTIC.
  • Il est recommandé de laisser un joint de dilatation périphérique libre entre le sol et le mur ou le pilier, caché par la plinthe, d'environ 5 mm. Ces joints doivent être remplis avec un matériel déformable du PUMALASTIC.
  • Pour les applications sur des cloisons en plâtre laminé, vérifier que le support est bien fixé pour éviter tout mouvement. 
  • La piscine pourra être remplie 7 jours après l´application de la colle. 
  • L'étanchéité de la piscine doit être assurée par l'exécution du bac de la piscine.
  • Pour les supports à base de plâtre, utiliser PEGOLAND SPECIAL YESO, PEGOLAND PORCELANICO YESO, ou une colle de la LINEA PEGOLAND PROFESIONAL, pour éviter le plâtre mort et le plâtre faible.
  • Pour l'ardoise, utiliser PEGOLAND FLEX RECORD ou PEGOLAND PROFESSIONAL FLEX ELITE.
  • Pour les pièces renforcées par un filet en fibre de verre collé au dos, consulter le service technique.
  • Les pièces pouvant se tâcher à cause de sa haute absorption doivent être fixées avec les colles de sêchage rapide. Utiliser PEGOLAND FAST FLEX C2FTE S1. 
  • Sur les sols en céramique, enlevez les morceaux qui adhèrent mal et remplissez les interstices avec du mortier la veille de l'application du produit. Assurez-vous que l'ancienne céramique est exempte de résidus de graisse et de cire, si nécessaire, procédez au fraisage de la surface émaillée jusqu'à ce que l'ancienne céramique perde son éclat. En cas de doute, effectuez un test préalable pour établir l'adéquation de la solution fournie.

Présentation

Sacs de 25 kg en papier plastifié.
Stockage jusqu'à 1 an à l'intérieur de l'emballage d'origine, à l’abri des intempéries et de l’humidité.

Données techniques

(Résultats statistiques obtenusdans des conditions standard)

Aspect Poudre BLANCHE/GRISE
Temps d'ajustement Approximativement 30 min. (Selon conditions climatiques)
Durée Pratique d'Utilisation (DPU)  Approximativement 2 h. (Selon conditions climatiques)
Adhérence initiale ≥ 1 N/mm²
Adhérence après action de l'eau ≥ 1 N/mm²
Adhérence après le vieillissement sous action de la chaleur ≥ 1 N/mm²
Adhérence après le cycle gel-dégel ≥ 1 N/mm²
Température d'utilisation de -30ºC a 90ºC
Classification selon norme UNE EN 12004:2008 C2

Rendement approx. collage simple

4 Kg/m²
Rendement approx. double collage 6 Kg/m²

Déclaration environnementale de produit (DEP)

Mortier élaboré avec des granulats issus de carrières proches des centres de production réduisant les émissions de gaz à effet de serre associés à leur transport et élaborés dans des centres de production équipés de systèmes de management environnemental certifiés conformément à la norme ISO 14001, un engagement ferme en faveur du développement durable et du respect de l'environnement.

Mortier muni d'une étiquette environnementale de type III (la plus exigeante) Déclaration Environnementale de Produit vérifiée en externe par l'AENOR.

Note

Les instructions du mode d'emploi sont issues de nos essais et de nos connaissances, et elles n'impliquent pas l'engagement de GRUPO PUMA ni libèrent pas le consommateur du contrôle et de la vérification des produits pour leur utilisation correcte. Les réclamations doivent être accompagnées de l'emballage d'origine afin de permettre la traçabilité adéquate.

GRUPO PUMA n'assume pas, en aucun cas, la responsabilité de l'application de ses produits ou solutions constructives par l'entreprise applicatrice ou d'autres intervenants dans l'application et/ou l'exécution du chantier en question. La responsabilité de GRUPO PUMA se limite exclusivement aux possibles dommages attribuables directement ou exclusivement aux produits fournis, individuellement ou intégrés dans des systèmes, en raison de défauts de fabrication de ceux-ci.

Dans tous les cas, le rédacteur du projet du chantier, la direction technique ou le responsable du chantier, ou subsidiairement l'entreprise applicatrice ou autres intervenants dans l'application et/ou l'exécution du chantier en question, doivent s'assurer de l’adequation des produits tenant compte de leurs caractéristiques, ainsi que des conditions, du support et des possibles pathologies du chantier en question.

Les valeurs des performances des produits ou des solutions constructives de GRUPO PUMA qui, le cas échéant, sont déterminées dans une norme EN ou toute autre norme applicable, se réfèrent exclusivement aux conditions expressément stipulées dans cette norme et qui concernent, entre autres, les caractéristiques du support, des conditions d'humidité et de température, etc., Ils ne sont pas exigibles a des essais faits dans des conditions différentes, tout cela d’accord aux prescriptions dde la norme de référence.